تبليغاتX
بر كرانه جهان
ترجمه هایکو

 

تنها چاي مي نوشم-

در گلدان مجاور

گلي خشك

 

 

 

Drinking tea alone

in the vase nearby

the dry flower

 

Maria Tirenescu 

 

 

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

رز سرخ~

قطره شبنمي تنها

نهان مي شود

 

 

 

 

the red rose ~

a lone dewdrop

turning invisible

 

Narayanan Raghunathan

 

 

 

 

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

صبح دلگير

تنها طلوع

ياسي زرد

 

 

dreary morning

the only sunrise

a forsythia

 

Magyar

 

 

 

 

                

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

شاخه ی شكسته-

تنهاي تنها

كنار جاده

 

 

 

 

broken branch -

all alone

by the roadside

 

Gabi Greve

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 
 
Free counter and web stats