تبليغاتX
بر كرانه جهان
ترجمه هایکو

 

پنجره اي در ابرها-

روشن از ماه تمام

راه درناها

 

A window in the clouds-

enlightened by the full moon

the way of the cranes

Vasile Moldovan

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

پروانه

به ياد مي آرد و مي رود

از يادش ...راه

 

butterfly

forgetting,remembering,

forgetting...the way

 

 John McDonald

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

گربه چرت ميزند-

بچه گربه ها بازي مي كنند

با پروانه ها

 

 

cat naps ~

kittens play with

butterflies

 

Narayanan Raghunathan

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

اولين پرنده مي آيد-

درخت كوچك سيب

خم مي شود

 

a first bird visits  -

the tiny apple tree

bows

 

 John McDonald

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

بوي خوش ليمو

ميان قطره هاي باران...

هنوز در راهم

 

Lime fragrance

among rain drops...

I am still on my way

 

Magdalena Dale

 

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

روز گرم...

خنك از سايه سكه اي

كف دست گدا

 

 

 

Scorcher...
cooling down the beggar's palm
the shadow of a coin

 

Vasile Moldovan

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

درخت بيدي

بر فراز بركه آرام-

سكوتي ترسناك

 

 

a willow tree

over the quiet pond

fearful silence

 

Geert Verbeke

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

باران-

فنجانهاي آزاليا

لبريز

 

rain  -

azalea cups

overflowing

 

  John McDonald

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 
 
Free counter and web stats