تبليغاتX
بر كرانه جهان
ترجمه هایکو

دو توكا بر كُنده اي
ترانه هاي كهن ِقرنها
در منقارهايشان

two blackbirds on a stump
centuries-old songs
in their beaks

John McDonald (UK) 

Gray winged Blackbird - by Ron Saldino

توکا ۱ و ۲

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 
خواب بعد از ظهر-
ورق مي زند روزنامه را
باد در پنـــجره باز


 

afternoon sleep –
the wind scanning a journal
at the wide open window

Maria Tirenescu (ًRomania)

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

تعطيلات مدرسه-
در زمين بازي
چشمان خيس سگ چوبي

 

 

school holidays -

in the playground

the wooden dog's wet eyes

 

 John McDonald

 

  

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

به انتظار 
شکوفه  درخت لیمو ...
تابستان در پنجره

 

 

Awaiting
to blossom the lime tree...
summer at the window

 Vasile Moldovan

 

Thanks Maria 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 
آفتاب تابستان-
آب مي پاشند دو گلفروش
بر رزهاي تازه


summer sun ~
two rose sellers drizzle
water on fresh roses

Shyam Santhanam

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 
 
Free counter and web stats